• VIERSTIMMIG CHORALE o laam Gottes, unschuldit BWV 618

     

     

    Voici l'un des 371 Vierstimmig Choral de Jean Sébastien BACH. Une version que j'ai retranscrite : il s'agit de O LAMM GOTTES UNSCHULDIG ce qui signifie O Agneau de Dieu. Le 

    BWV 618

     

                        

     Voici la liste de tous ces chorales (source wikipédia)

     

    No BWVIncipitTexteMélodie
    BWV 253 Ach bleib' bei uns, Herr Jesu Christ Nikolaus Selneccer, 1579 Sethus Calvisius, 1594
    BWV 254 Ach Gott, erhör' mein Seufzen und Wehklagen

    (Oh Dieu, écoute mon soupir et mon gémissement)

    Jacob Peter Schechs, 1648  ?, 1662
    BWV 255 Ach Gott und Herr, wie gross und schwer

    (Oh Dieu et Seigneur, combien grand et lourd)

    Martin Rutilius, 1604  ?, 1625
    BWV 256 Ach lieben Christen, seid getrost
    (Ah, chers chrétiens, soyez confiants)
    Johannes Gigas, 1561 Joseph Klug,1535
    BWV 259 Ach, was soll ich Sünder machen?
    (Ah, que dois-je faire pécheurs ?)
    Johann Flitner, 1661 Johann Flitner, 1661
    BWV 260 Allein Gott in der Höh' sei Ehr' Nikolaus Decius, 1526 Valentin Shumann, 1539
    BWV 261 Allein zu dir, Herr Jesu Christ

    (Seulement à toi, Seigneur Jésus-Christ)

    Konrad Hubert, 1540 Valentin Bast, 1545
    BWV 262 Alle Menschen müssen sterben
    (Tous les hommes doivent mourir)
    Johann Georg Albinus, 1652 Jakob Hintze, 1678
    BWV 263 Alles ist an Gottes Segen
    (Tout est dans la bénédiction de Dieu)
     ?, 1676 Johann Balthasar König, 1738
    BWV 264 Als der gütige Gott
    (Comme le Dieu bienveillant)
    Michael Weisse, 1531 Michael Weisse, 1531
    BWV 265 Als Jesus Christus in der Nacht
    (Quand Jésus-Christ dans la nuit)
    Johann Heermann, 1636 Johann Crüger, 1649
    BWV 266 Als vierzig Tag' nach Ostern war
    (Quarante jours après Pâques)
    Nikolaus Herman, 1560 Nikolaus Herman, 1560
    BWV 267 An Wasserflüssen Babylon Wolfgang Dachstein, 1525 Wolfgang Dachstein, 1525
    BWV 268 Aus meines Herzens Grunde
    (Haut, haut, mon cœur, et vous ma tête)
    Martin Opitz, 1624 Stenger, 1663
    BWV 269 Aus meines Herzens Grunde
    (Du fond de mon cœur)
     ?, 1592 David Wolder, 1598
    BWV 270 Befiehl du deine Wege
    (Engagez-vous sur la voie)
    Paul Gerhardt, 1653 Bartholomäus Gesius, 1603
    BWV 271 Engagez-vous sur la voie
    (Engagez-vous sur la voie)
    Paul Gerhardt, 1653 Bartholomäus Gesius, 1603
    BWV 272 Befiehl du deine Wege
    (Engagez-vous sur la voie)
    Paul Gerhardt, 1653 Bartholomäus Gesius, 1603
    BWV 273 Christ, der du bist der helle Tag
    (Christ, vous qui êtes le jour lumineux)
    Erasmus Alberus, 1556 Gesangbuch der Böhmischen Brüder, 1566
    BWV 274 Christe, der du bist Tag und Licht
    (Christ, qui est la lumière du jour)
    Wolfgang Meuslin, 1526 Joseph Klug, 1535
    BWV 275 Christe, du Beistand deiner Kreuzgemeine Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644 Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644
    BWV 276 Christ ist erstanden
    (Jésus-Christ est ressuscité)
    Johann Walther, ? Joseph Klug, 1535
    BWV 277 Christ lag in Todes banden
    (Christ gisait dans les liens de la mort)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 278 Christ lag in Todes banden
    (Christ gisait dans les liens de la mort)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 279 Christ lag in Todes banden
    (Christ gisait dans les liens de la mort)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 280 Christ, unser Herr, zum Jordan kam
    (Christ, notre Seigneur est venu au Jourdain)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 281 Christus, der ist mein Leben
    (Christ, qui est ma vie)
    Melchior Vulpius, 1609 Melchior Vulpius, 1609
    BWV 282 Christus, der ist mein Leben
    (Christ, qui est ma vie)
    Melchior Vulpius, 1609 Melchior Vulpius, 1609
    BWV 283 Christus, der uns selig macht
    (Christ, qui nous rend bienheureux)
    Michael Weisse, 1531 Michael Weisse, 1531
    BWV 284 Christus ist erstanden
    (Le Christ est ressuscité)
    Michael Weisse, 1531 Michael Weisse, 1531
    BWV 285 Da der Herr Christ zu Tische sass
    (Puisque le Seigneur Christ était assis à la table)
    Nikolaus Herman, 1531 Görlitzer Gesangbuch, 1611
    BWV 1089 Da Jesus an dem Kreutze stund
    (Alors Jésus se tenait sur la Croix)
       
    BWV 286 Danket dem Herren, denn er ist sehr freundlich
    (Rendez grâce au Seigneur, car il est très amical)
    Johann Kaspar Horn, 1544 Ludwig Senfl, 1534
    BWV 287 Dank sei Gott in der Höhe
    (Merci à Dieu au plus haut)
    Johann Mühlmann, 1618 Bartholomäus Gesius, 1605
    BWV 288 Das alte Jahr vergangen ist
    (La vieille année s'est écoulée)
    Johann Steuerlein ?, 1588 Johann Steuerlein, 1588
    BWV 289 Das alte Jahr vergangen ist
    (La vieille année s'est écoulée)
    Johann Steuerlein ?, 1588 Johann Steuerlein, 1588
    BWV 290 Das walt' Gott Vater und Gott Sohn Martin Behm, 1608 Daniel Vetter, 1713
    BWV 291 Das walt' mein Gott, Gott Vater Sohn und Heil'ger Geist Basilius Frötsch ?, 1613 Gottfried Vopelius, 1682
    BWV 292 Den Vater dort oben
    (Le Père là-haut)
    Michael Weisse, 1531 Michael Weisse, 1531
    BWV 293 Der du bist drei in Einigkeit
    (Lumière, Sainte Trinité)
    Martin Luther, 1543 Johann Hermann Schein, 1627
    BWV 294 Der Tag, der ist so freudenreich
    (Ce jour de joie est merveilleux)
     ?, ? Joseph Klug, 1535
    BWV 295 Des Heil'gen Geistes reiche Gnad'  ?, ? Johann Hermann Schein, 1627
    BWV 296 Die Nacht ist kommen, drin wir ruhen sollen
    (La nuit est venue, il faudra nous reposer)
    Petrus Herbert, 1566 Gesangbuch der Böhmischen Brüder, 1566
    BWV 297 Die Sonn' hat sich mit ihrem Glanz gewendet

    (Le dimanche 'est venu avec son éclat)

    Josua Stegmann, 1630 Psautier de Genève, 1542
    BWV 298 Dies sind die heil'gen zehn Gebot' 
    (Ce sont les saints Dix Commandements)
    Martin Luther, 1524 Erfurter Enchiridion, 1524
    BWV 299 Dir, dir, Jehova, will ich singen
    (Vous, vous, Seigneur, je chante)
    Bartholomäus Crasselius, 1697 Johann Sebastian Bach, 1725 ?
    BWV 300 Du grosser Schmerzensmann
    (Vous êtes grand homme de douleur)
    Adam Thebesius (mort en 1652) Martin Janus, 1663
    BWV 301 Du, o schönes Weltgebäude

    (Vous, ô bel œuvre du monde)

    Johann Franck, 1653 Johann Crüger, 1649
    BWV 302 Ein' feste Burg ist unser Gott
    (Notre Dieu est une solide forteresse)
    Martin Luther, 1529 Martin Luther, 1529
    BWV 303 Ein' feste Burg ist unser Gott
    (Notre Dieu est une solide forteresse)
    Martin Luther, 1529 Martin Luther, 1529
    BWV 304 Eins ist Not, ach Herr, dies Eine
    (On n'est pas, ô Seigneur, cette chose)
    Johann Heinrich Schröder, 1697 Joachim Neander, 1680
    BWV 305 Erbarm' dich mein, o Herre Gott
    (Aie pitié de moi, Seigneur, Dieu)
    Erhart Hegenwalt, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 306 Erstanden ist der heil'ge Christ
    (Le saint Christ est ressuscité)
     ?, ? Valentin Triller, 1555
    BWV 307 Es ist gewisslich an der Zeit
    (Il est très certainement à l'heure)
    Bartholomäus Ringwald, 1582 Joseph Klug, 1535
    BWV 308 Es spricht der Unweisen Mund wohl
    (Il parle bien stupidement)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 309 Es steh'n vor Gottes Throne
    (Il se tient debout devant le Trône de Dieu)
    Ludwig Helmbold, 1585 Jochim a Burck, 1594
    BWV 310 Es wird schier des letzte Tag herkommen
    (Il est apparemment venu à la dernière journée)
    Michaël Weisse, 1531 Michaël Weisse, 1531
    BWV 311 Es woll' uns Gott genädig sein Martin Luther, 1524  ?, 1525
    BWV 312 Es woll' uns Gott genädig sein Martin Luther, 1524  ?, 1525
    BWV 327 Für deinen Thron tret' ich hiermit Bodo von Hodenberg, 1648 Psautier de Genève, 1551
    BWV 313 Für Freuden lasst uns springen
    (Sautons de joie)
     ?, ? Caspar Peltsch, 1648
    BWV 314 Gelobet seist du, Jesu Christ
    (Béni sois-tu, Jésus-Christ)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 315 Gib dich zufrieden und sei stille
    (Ne pas pleurer, et se taire)
    Paul Gerhardt, 1666 Johann Sebastian Bach, 1725
    BWV 316 Gott, der du selber bist das Licht
    (Dieu, tu es toi-même la lumière)
    Johann Rist, 1641 Johann Crüger, 1648
    BWV 317 Gott der Vater wohn' bei uns
    (Dieu le Père qui est avec nous)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 319 Gott hat das Evangelium
    (Dieu, l'Evangile)
    Erasmus Alberus, 1548 Erasmus Alberus, 1548
    BWV 320 Gott lebet noch
    (Dieu est toujours vivant)
    Johann Friedrich Zihn, 1692 Freylinghausens Gesanghuch, 1714
    BWV 322 Gott sei gelobet
    (Dieu soit loué)
    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 323 Gott sei uns gnädig und barmherzig
    (Que Dieu soit miséricordieux et compatissant)
    de la Genèse Joseph Klug, 1535
    BWV 318 Gottes Sohn ist kommen
    (Le Fils de Dieu est venu)
    Johann Kaspar Horn, 1544 Michaël Weisse, 1531
    BWV 321 Gottlob, es geht nunmehr zu Ende
    (Dieu merci, c'est maintenant la fin)
    Christian Weisse, 1524 Johann Sebastian Bach (probablement)
    BWV 325 Heilig, heilig, heilig
    (Saint, saint, saint)
    Isaïe 6, 3 et Matthieu 21, 9 Choralbuch de Steinau, 1524
    BWV 326 Herr Gott, dich loben alle wir
    (Seigneur Dieu, nous te louons tous)
    Paul Eber, 1554 ? Psautier de Genève, 1551
    BWV 328 Herr Gott, dich loben wir
    (Seigneur Dieu, nous te louons)
     ?, ? Joseph Klug, 1535
    BWV 329 Herr, ich denk' an jene Zeit
    (Seigneur, je pense à ce moment)
    Georg Mylius, 1650 Gesangbuch der Böhmischen Brüder, 1566
    BWV 330 Herr, ich habe missgehandelt
    (Seigneur, j'ai mal fait)
    Johann Franck, 1653 Johann Crüger, 1649
    BWV 331 Herr, ich habe missgehandelt
    (Seigneur, j'ai mal fait)
    Johann Franck, 1653 Johann Crüger, 1649
    BWV 332 Herr Jesu Christ, dich zu uns wend'
    (Seigneur Jésus, reviens vers nous)
    Wilhelm II de Saxe-Weimar, 1651 Pensum sacrum, 1648
    BWV 333 Herr Jesu Christ, du hast bereit't
    (Seigneur Jésus, vous avez préparé)
    Samuel Kinner, 1644 Johann Gottfried Wagner, 1742
    BWV 334 Herr Jesu Christ, du höchstes Gut
    (Seigneur Jésus-Christ, toi, bien suprême)
    Bartholomäus Ringwald, 1588 Dresdener Gesangbuch, 1593
    BWV 335 Herr Jesu Christ, mein's Lebens Licht
    (Seigneur Jésus-Christ, lumière de ma vie)
    Martin Behm, 1610 Sethus Calvisius, 1594
    BWV 336 Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott
    (Seigneur Jésus-Christ, vrai homme et vrai Dieu)
    Paul Eber, 1562 Psautier de Genève, 1555
    BWV 337 Herr, nun lass in Friede
    (Maintenant, Seigneur, nous allons en paix)
    David Behme, avant 1657 Gesangbuch der Böhmischen Brüder, 1566
    BWV 338 Herr, straf' mich nicht in deinem Zorn
    (Seigneur, ne me punis pas dans ta colère)
     ?, 1640 Johann Crüger, 1640
    BWV 339 Herr, wie du willt, so schick's mit mir
    (Seigneur, selon ta volonté, dispose de moi)
    Kaspar Bienemann, 1582 Strassburger Kirchenamt, 1525
    BWV 340 Herzlich lieb hab' ich dich, o Herr
    (De tout mon cœur je t'aime, ô Seigneur)
    Martin Schalling, 1571 Paschalis Reinigius, 1587
    BWV 341 Heut' ist, o Mensch, ein grosser Trauertag
    (Aujourd'hui, ô Seigneur, est un grand deuil)
    Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644 Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644
    BWV 342 Heut' triumphieret Gottes Sohn
    (Aujourd'hui, le fils de Dieu triomphe)
    Basilius Förtsch, 1601 Bartholomäus Gesius, 1601
    BWV 343 Hilf, Gott, lass mir's gelinge
    (Aide-moi Seigneur à atteindre)
    Heinrich Müller von Züpphen,avant 1531 Johann Sebastian Bach
    BWV 344 Hilf, Herr Jesu, lass gelingen
    (Aide-moi, Seigneur Jésus, fais que je réussisse)
    Johann Rist, 1642 Johann Schop, 1642
    BWV 345 Ich bin ja, Herr, in deiner Macht
    (Je suis, Seigneur, en ton pouvoir)
    Simon Dach, 1648 Johann Sebastian Bach ?
    BWV 346 Ich dank' dir Gott fur all' Wohltat
    (Je vous remercie Seigneur pour votre bénédiction)
    Johann Freder, 1552 Cyriacus Spangenberg, 1568
    BWV 347 Ich dank' dir, lieber Herre
    (Je vous remercie, Seigneur bien-aimé)
    Johann Kolrose, 1535 Johann Kaspar Horn, 1544
    BWV 348 Ich dank' dir, lieber Herre
    (Je vous remercie, Seigneur bien-aimé)
    Johann Kolrose, 1535 Johann Kaspar Horn, 1544
    BWV 349 Ich dank' dir schon durch seinen Sohn Zacharias Berwaldt, 1582 Michael Praetorius, 1610
    BWV 350 Ich danke dir, o Gott, in deinem Throne
    (Je te remercie, ô Dieu, sur ton trône)
    Johann Crüger, 1640 Psautier de Genève, 1555
    BWV 351 Ich hab' mein Sach' Gott heimgestellt Johann Leon, 1589 Casseler Gesangbuch, 1601
    BWV 352 Jesu, der du meine Seele
    (Jésus, toi qui par ta mort amère)
    Johann Rist, 1641 Praxis piétatis, 1662
    BWV 353 Jesu, der du meine Seele
    (Jésus, toi qui par ta mort amère)
    Johann Rist, 1641 Praxis piétatis, 1662
    BWV 354 Jesu, der du meine Seele
    (Jésus, toi qui par ta mort amère)
    Johann Rist, 1641 Praxis piétatis, 1662
    BWV 355 Jesu, der du selbsten wohl Michael Bapzien, 1656 Kirchen und Hausmusik, 1668 ?
    BWV 356 Jesu, du mein liebstes Leben Johann Rist, 1642 Johann Schop, 1642
    BWV 357 Jesu, Jesu, du bist mein

    (Jésus, Jésus, tu es mon...)

    Meiningen Gesangbuch, 1697 Johann Sebastian Bach ?, 1736
    BWV 358 Jesu, meine Freude

    (Jésus, ma joie)

    Johann Franck, 1650 Johann Crüger, 1653
    BWV 359 Jesu, meiner Seelen Wonne

    (Jésus, mon âme apaisée)

    Martin Jahn, 1671 Johann Schop, 1642
    BWV 360 Jesu, meiner Seelen Wonne

    (Jésus, mon âme apaisée)

    Martin Jahn, 1671 Johann Schop, 1642
    BWV 361 Jesu, meines Herzens Freud'

    (Jésus, la joie de mon cœur)

    Johann Flitner, 1661 Johann Flitner, 1661
    BWV 362 Jesu, nun sei gepreiset

    (Jésus, sois maintenant loué)

    Johann Heermann, 1593 Wittenberger Gesangbuch, 1591
    BWV 363 Jesus Christus, unser Heiland, der von uns

    (Jésus-Christ, notre Sauveur, qui nous...)

    Martin Luther, 1524 Erfurter Enchiridion, 1524
    BWV 364 Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod

    (Jésus-Christ, notre Sauveur, la mort de la...)

    Martin Luther, 1524 Joseph Klug, 1535
    BWV 365 Jesus, meine Zuversicht

    (Jésus, ma confiance)

    Luise Henriette de Brandebourg ?, 1653 Johann Crüger, 1653
    BWV 366 Ihr Gestirn', ihr hohen Lüfte Johann Franck, 1655 Christoph Peter, 1655
    BWV 367 In allen meinen Taten

    (Dans tous mes actes...)

    Paul Fleming, 1633 Johann Quirsfeld, 1679
    BWV 368 In dulci jubilo

    (Dans la douce joie)

    Henri Suso, vers 1328 Joseph Klug, 1535
    BWV 369 Keinen hat Gott verlassen

    (Aucun n'a laissé Dieu)

    Erfurter Gesangbuch, 1611 Johann Crüger, 1640
    BWV 370 Komm, Gott Schöpfer, heiliger Geist

    (Venez, Dieu Créateur, Saint-Esprit)

    Martin Luther, 1524 Joseph Klug, 1539
    BWV 371 Kyrie! Gott Vater in Ewigkeit

    (Kyrie! Dieu le Père pour l'éternité)

    Wittenberger Gesangbuch, 1541  ?, 1625
    BWV 372 Lass, o Herr, dein Ohr sich neigen

    (Soit, ô Seigneur, la douce oreille)

    Martin Opitz, 1637 Loÿs Bourgeois, 1547
    BWV 373 Liebster Jesu, wir sind hier

    (Cher Jésus, nous sommes ici)

    Tobias Clausnitzer, 1668 Darmstäder Gesangbuch, 1687
    BWV 374 Lobet den Herren, denn er ist freundlich

    (Louez le Seigneur, car il est bon)

     ?, 1579 Antonio Scandello, 1568
    BWV 375 Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich

    (Louez Dieu, chrétiens tous ensemble)

    Nikolaus Herman, 1560 Nikolaus Herman, 1560
    BWV 376 Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich

    (Louez Dieu, chrétiens tous ensemble)

    Nikolaus Herman, 1560 Nikolaus Herman, 1560
    BWV 377 Mach's mit mir, Gott, nach deiner Güt'

    (Fait-le avec moi, ô Dieu, selon ta bonté)

    Johann Herman Schein, 1628 Johann Herman Schein, 1628
    BWV 378 Mein' Augen schliess' ich jetzt

    (Je ferme les yeux maintenant)

    Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644 Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644
    BWV 379 Meinen Jesum lass ich nicht

    (Je n'abandonne pas mon Jésus)

    Christian Keimann, 1658 Andreas Hammerschmidt, 1658
    BWV 380 Meinen Jesum lass ich nicht

    (Je n'abandonne pas mon Jésus)

    Christian Keimann, 1658 Andreas Hammerschmidt, 1658
    BWV 324 Meine Seele erhebet den Herrn

    (Mon âme exalte le Seigneur)

    Luc, 1, 46-55 Georg Rhau, 1535
    BWV 381 Meines Lebens letzte Zeit

    (Dans ma vie une dernière fois)

     ?, ? Psalmodia sacra, 1726
    BWV 382 Mit Fried' und Freud' ich fahr' dahin Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 383 Mitten wir im Leben sind

    (Nous sommes au milieu de la vie)

    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 384 Nicht so traurig, nicht so sehr Paul Gerhardt, 1649 Johann Sebastian Bach ?
    BWV 385 Nun bitten wir den heiligen Geist

    (Nous prions donc le Saint-Esprit)

    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 386 Nun danket alle Gott

    (Maintenant remercions tous Dieu)

    Martin Rinckart, 1648 Johann Crüger, 1648
    BWV 252 Nun danket alle Gott

    (Maintenant remercions tous Dieu)

    Martin Rinckart, 1648 Johann Crüger, 1648
    BWV 387 Nun freut euch, Gottes Kinder all

    (Maintenant, vous, tous les enfants de Dieu)

    Erasmus Alberus, 1549  ?, 1546
    BWV 388 Nun freut euch, lieben Christen

    (Réjouissez-vous, chers chrétiens)

    Martin Luther, 1523  ?, 1524
    BWV 389 Nun lob', mein' Seel', den Herren

    (Maintenant, mon âme loue le Seigneur)

    Johann Gramann, 1530 Johann Kugelmann, 1540
    BWV 390 Nun lob', mein' Seel', den Herren

    (Maintenant, mon âme loue le Seigneur)

    Johann Gramann, 1530 Johann Kugelmann, 1540
    BWV 391 Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit

    (Maintenant, que Dieu nous accorde la Miséricorde)

    Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644 Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644
    BWV 392 Nun ruhen alle Wälder

    (Maintenant reposez dans les forêts)

    Paul Fleming, 1633 Georg Forster, 1539
    BWV 396 Nun sich der Tag geendet hat

    (Maintenant la journée a pris fin)

    Johann Friedrich Herzog, 1670 Adam Krieger, 1667
    BWV 397 O Ewigkeit, du Donnerwort

    (Ô éternité, toi, parole foudroyante)

    Johann Rist, 1642 Johann Schop, 1642
    BWV 398 O Gott, du frommer Gott

    (Ô Dieu, Dieu de piété)

    Caspar Ziegler, 1648 Ahasverus Fritsch, 1679
    BWV 399 O Gott, du frommer Gott

    (Ô Dieu, Dieu de piété)

    Johann Heermann, 1630 Meininger Gesangbuch, 1693
    BWV 400 O Herzensangst, o Bangigkeit und Zagen

    (Ô angoisse, ô anxiété et tremblement)

    Friedrich Gerhard Müller von Königberg, ? Johann Sebastian Bach ?
    BWV 1084 O hilf, Christe, Gottes Sohn

    (Ô aide-moi, Christ, Fils de Dieu)

    Michaël Weisse, 1534 Michaël Weisse, 1534
    BWV 401 O Lamm Gottes unschuldig

    (Ô innocent Agneau de Dieu)

    Nikolaus Decius, 1531 Nikolaus Decius, 1531
    BWV 402 O Mensch, bewein' dein' Sünde gross

    (Ô homme, repens-toi de ton grand péché)

    Sebald Heyden, 1525 Psaumes de Strasbourg, 1526
    BWV 403 O Mensch, schau Jesum Christum

    (Ô homme, regarde Jésus-Christ)

    J. Specht, ? P. Titus, 1603
    BWV 404 O Traurigkeit, o Herzeleid

    (Ô Tristesse, ô chagrin)

    Johann Rist, 1641 Johann Rist, 1641
    BWV 393 O Welt, sieh' hier dein Leben

    (Ô monde, regardez votre vie ici)

    Paul Gerhardt, 1648 Georg Forster, 1539
    BWV 394 O Welt, sieh' hier dein Leben

    (Ô monde, regardez votre vie ici)

    Paul Gerhardt, 1648 Georg Forster, 1539
    BWV 395 O Welt, sieh' hier dein Leben

    (Ô monde, regardez votre vie ici)

    Paul Gerhardt, 1648 Georg Forster, 1539
    BWV 405 O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen

    (Ô combien êtes-vous béni maintenant, vous les pieux)

    Simon Dach, 1639 Johann Crüger, 1649
    BWV 406 O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen

    (Ô combien êtes-vous béni maintenant, vous les pieux)

    Simon Dach, 1639 Gesangbuch der Böhmischen Brüder,1566
    BWV 407 O wir armen Sünder

    (Ô nous, pauvres pécheurs)

    Hermann Bonn, 1542 Lucas Lossius, 1561
    BWV 408 Schaut, ihr Sünder!

    (Regardez, pécheurs !)

    Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644 Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644
    BWV 409 Seelenbräutigam, Jesu, Gottes Lamm

    (Chère âme, Jésus, l'Agneau de Dieu)

    Adam Drese, 1697 DarmstädterGesangbuch,1698
    BWV 410 Sei gegrüsset, Jesu

    (Je vous salue, Jésus)

    Christian Keimann, 1662 Gottfried Vopelius, 1682
    BWV 251 Sei Lob' und Ehr' dem höchsten Gut

    (Louange et honneur au Bien suprême)

    Johann Jacob Schütz, 1675  ?, 1524
    BWV 411 Singt dem Herrn ein neues Lied Singet

    (Chantez pour le Seigneur un chant nouveau Chantez)

    Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644 Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644
    BWV 412 So gibst du nun, mein Jesu, gute Nacht August Pfeifer (mort en 1698)  ?, 1694
    BWV 413 Sollt' ich meinem Gott nicht singen

    (Je ne devrais pas chanter pour mon Dieu)

    Paul Gerhardt, 1656 Johann Schop, 1641
    BWV 414 Uns ist ein Kindlein heut' gebor'n

    (Car un enfant est né aujourd'hui)

    Lucas Lossius, 1579 Bartholomäus Gesius, 1601
    BWV 415 Valet will ich dir geben Valerius Herberger, 1613 Melchior Teschner, 1613
    BWV 416 Vater unser im Himmelreich

    (Notre Père au royaume céleste)

    Martin Luther, 1539 Valentin Schumann, 1539
    BWV 417 Von Gott will ich nicht lassen

    (De Dieu, je ne me lasserai jamais)

    Ludwig Helmbold, 1563 Joachim Magdeburg, 1571
    BWV 418 Von Gott will ich nicht lassen

    (De Dieu, je ne me lasserai jamais)

    Ludwig Helmbold, 1563 Joachim Magdeburg, 1571
    BWV 419 Von Gott will ich nicht lassen

    (De Dieu, je ne me lasserai jamais)

    Ludwig Helmbold, 1563 Joachim Magdeburg, 1571
    BWV 257 War Gott nicht mit uns diese Zeit

    (Si Dieu n'était pas aujourd'hui avec nous)

    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 420 Warum betrübst du dich, mein Herz

    (Pourquoi t'affliges-tu donc, mon cœur ?)

    Hans Sach, 1561 Bartholomäus Monoetius, 1565
    BWV 421 Warum betrübst du dich, mein Herz

    (Pourquoi t'affliges-tu donc, mon cœur ?)

    Hans Sach, 1561 Bartholomäus Monoetius, 1565
    BWV 422 Warum sollt' ich mich denn grämen Paul Gerhardt, 1653 Johann Georg Ebeling, 1666
    BWV 423 Was betrübst du dich, mein Herze

    (Pourquoi êtes-vous abattu, mon cœur ?)

    Zacharias Hermann, 1690 Johann Sebastian Bach ?
    BWV 424 Was bist du doch, o Seele, so betrübet

    (Qu'êtes-vous êtes, ô âme en deuil ?)

    Rudolph Friedrich von Shult, avant 1539 Freylinghausens Gesangbuch, 1704
    BWV 250 Was Gott tut, das ist wohlgetan

    (Ce que Dieu fait, cela est bien fait !)

    Samuel Rodigast, 1674 Nürnberger Gesangbuch, 1690
    BWV 425 Was willst du dich, o meine Seele, kränken

    (Que veux-tu, ô mon âme ?)

    Dietrich von dem Werder (mort en 1657) Gottfried Vopilius, 1682
    BWV 426 Weltlich Ehr' und zeitlich Gut Michael Weisse, 1531 Vögelin-Gesangbuch, 1563
    BWV 427 Wenn ich in Angst und Not

    (Quand je suis dans la détresse et l'angoisse)

    Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644 Matthaüs Apelles von Löwenstern, 1644
    BWV 428 Wenn mein Stündlein vorhanden ist

    (Quand ma dernière heure est venue)

    Nikolaus Herman, 1562  ?, 1569
    BWV 429 Wenn mein Stündlein vorhanden ist

    (Quand ma dernière heure est venue)

    Nikolaus Herman, 1562  ?, 1569
    BWV 430 Wenn mein Stündlein vorhanden ist

    (Quand ma dernière heure est venue)

    Nikolaus Herman, 1562  ?, 1569
    BWV 431 Wenn wir in höchsten Nöten sein

    (Lorsque, dans les plus grands besoins)

    Paul Eber, 1560 Franz Eler, 1588
    BWV 432 Wenn wir in höchsten Nöten sein

    (Lorsque, dans les plus grands besoins)

    Paul Eber, 1560 Franz Eler, 1588
    BWV 433 Wer Gott vertraut, hat wohl gebaut

    (Qui croit en Dieu a probablement construit)

    Joachim Magdeburg, 1571 Joachim Magdeburg, 1572
    BWV 434 Wer nur den lieben Gott lässt walten

    (Celui qui laisse seulement le Bon Dieu)

    Georg Neumark, 1657 Georg Neumark, 1657
    BWV 435 Wie bist du, Seele, in mir so gar betrübt ?

    (Comment êtes-vous, mon âme, même attristée ?)

    Tobias Zeutschner, 1667 Christian Brunmann, 1675
    BWV 436 Wie schön leuchtet der Morgenstern

    (Comme elle resplendit, l’étoile du matin)

    Philipp Nicolai, 1599 Philipp Nicolai, 1599
    BWV 437 Wir glauben all' an einen Gott

    (Nous croyons tous en un seul Dieu)

    Martin Luther, 1524 Johann Walther, 1524
    BWV 258 Wo Gott, der Herr, nicht bei uns hält Justus Jonas, 1524 Joseph Klug, 1535
    BWV 438 Wo Gott zum Haus nicht gibt sein' Gunst Johann Kolross ?, 1525 Joseph Klug, 1535


     

     

    « LOUIS XIV PROTECTEUR DES ARTSWENN MEIN STUDLEIN VORHANDER IST »

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :