•  

    CHANT DE CONSCIENCE HAUTE traduit en français 

     

    Belle Méditation : Chant de Conscience Haute

     


    2 par gel

     

     VERSET XIII

    du Srimad Bhagavatam

    Eclaire nous, ô Süta Gosvami, nous qui en exprimons le plus vif désir, sur le Seigneur Suprême et sur Ses Avènements, car ce savoir, transmis par les précédents äcäryas, sert le bien et l'élévation de tous ceux qui lui prêtent l'oreille.

     L'acarya doit être quelqu'un qui descend directement de la filière de Dieu car il est apte à ensseigner les connaissances spirituelles selon les hindous, de la Vérité Absolue. Cet enseignant doit donc être de la lignée d'un acarya.

     

     

     

    VERSET XIV

    Les êtres empiégés dans le terrible filet des morts et des renaissances peuvent aussitôt s'y soustraire en chantant, fût ce de façon inconsciente, le Saint Nom de Krsna, que redoute même la terreur en personne.

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    Voici comment est commentée ce verset :" Väsudera, ou Sri Krsna, la Personne Divine Suprême est le Maître Absolu. Or, il n'est aucun être dans la création qui ne craigne le courroux du Tout Puissant, de Dieu, la Personne Suprême, qui a annéanti même les plus grands asuras, tel Ravana, Hiranyakasipu, Kamsa, et d'autres encore, tous d'une redoutable puissance. Et le tout puissant Väsudera donne à SON Nom les mêmes pouvoir qu'à Sa Personne propre, puisque rien de ce qui Lui est directement lié n'est différent de Lui. Même la peur en personne, nous apprend ce verset, tremble devant le Nom de Ksrna. Il est ainsi souligné que le Nom de Krsna n'est en rien différent de Krsna Lui même, qu'il possède donc la même puissance que Lui. Ainsi, tous peuvent prendre refuge dans les Saints Noms de Krsna au coeur même des pires dangers. Le Nom absolu de Krsna peut aider celui qui le prononce, même inconsciemment ou poussé par la force des choses, à surmonter tous les obstacles sur le sentier de la libération du cycle des morts et des renaissances."

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    Chez les tibétains, par exemple, les hautes âmes spirituelles, choisissent de revenir afin de continuer leur tâche d'enseignements spirituels. Il semble que le verset précédant demande des signes afin de savoir où et quand reviendra sur terre d'un enseignant direct de Dieu. Bien sûr dans cette rubrique nous parlerons de la spiritualité tibétaine, très édifiante et des Cent mille chants de Milarépa.

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    VERSET XV

     

    O Süta Gosvami, les grands sages qui ont entièrement pris refuge aux pieds pareil au lotus du Seigneur peuvent d'un coup sanctifier quiconque vient à leur contact, quand les eaux du Gange ne purifient qu'après un long usage.

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    Prendre refuge est un acte important pour un pur dévôt permet des bienfaits spirituels par la miséricorde d'un pur bhakta, possède un pouvoir de purification immédiate. Prendre refuge, est bien ce qu'il se pratique aussi dans le bouddhisme tibétain.Ici, prendre refuge aux pieds pareil aux lotus du Seigneur signifie prendre refuge aux pieds des purs bhaktas. C'est comme prendre refuge en Dieu par un intermédiaire déjà bien avancé et proche de Dieu : ils sont appellés les vice Seigneurs. La pure dévotion peut donc passer par cette étape. Ailleurs, il est dit que : "Les voies du Seigneur sont impénétrables et ainsi, il est possible que les bhaktas, en tant que disciples, prennent refuge eux aussi et reçoivent des bienfaits des Seigneurs et du Seigneurs avec tout ce qui en découle pour son cheminement.

     

    CHANT DE CONSCIENCE HAUTE traduit en français

     

     

     

    VERSET XVI

    Qui désireux de se soustraire aux vices de l'âge de Kali, refuserait d'entendre les gloires du Seigneurs ?

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

     

     

     

    Le désir de paix dans le monde n'est pas suivi d'actes de dévotion, de spiritualité qui permettrait la réalisation de la paix. Dans l'ère de l'âge de Kali, la corruption a pris une ampleur de plus en plus importante générant des conflits et des luttes sauvages. Aussi, la dévotion est plus que nécessaire ainsi que les connaissances subtiles  de tout ce qui est divin qui élève la Conscience et tout le bien qui en découle pour dégager les voies de la connaissance du Seigneur, telle est l'explication et la teneur de ce verset.

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    CHANT DE CONSCIENCE HAUTE traduit en français

     

     

    VERSET XVII

     

    Grands et nobles sont les Actes absolus, purement spirituels, du Seigneur, et les grands sages, les grands érudits, tel Nävada, en chantent la splendeur. Aussi, te prions nous, qui souhatons ardemment les entendre, de nous relater les merveilleux Divertissements, ceux qu'Il conçoit sous la forme des divers avatäras.

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    "Dieu, la Personne Suprême, n'est jamais inactif, comme le prétendent les intelligences limitées. Il agit, et Ses Actes tiennent toujours du noble et du magnifique. Ses créations, tant matérielles que spirituelles, sont ensemble infiniment multiples et merveilleuses. Des âmes libérées les ont prodigieusement dépeintes, tel Srila Narada, Vyäsa, Välmiki, Devala, Asita, Madhva, Sri Caitanya, Rämänuja, Visnusvämi, Nimbarka, Sridhara, Visvanatha, Baladeva, Bhaktivinoda, Siddhänta Sarasvati et tant d'autres, tous érudits et réalisés.

     

    Toutes les créations matérielles et spirituelles de Dieu marquent l'opulence, la beauté, le savoir, mais le monde spirituel, plus particulièrement, est glorieux, car tout y est pur savoir, pure félicité et pure éternité. Les manifestations matérielles, qui constituent des ombres dénaturées du monde spirituels, sont visibles pour quelques instants seulement ; parfois, on les compare à des images cinématographiques ..." ignorance des mondes spirituels réels et non provisoires.

    "Mon royaume n'est pas de ce monde" dit Jésus Christ.

    "Je suis le chemin, la vérité et la vie" dit Jésus Christ

     Dans l'article précédent Ramakrishna a rencontré Jésus Christ et reprend les mots d'un témoin d'il y a deux mille ans disant ceci :" Il était le plus beau des hommes". Beaucoup d'articles ont disparu de la toile, mais pas au Vatican : Jésus Christ sur terre, mesurait 1, 68 m, portait des cheveux couleurs auburn coulant jusqu'à ses épaules et il avait des yeux bleus. Son "corps de gloire" a la même couleur de chevelure, la même couleur des yeux et la peau claire. Les apparitions de Jésus sont importantes dans le monde, même s'Il se montre très discret. L'invisibilité des mondes spirituels est relative. Ainsi, les commentaires que je dépose ici ne semblent peut être pas appropriés aux textes déposés et pourtant tout se rejoint en Dieu, c'est pourquoi je les écris. Mais voici la suite de notre sujet.

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    VERSET XVIII

    O sage Sata Gosvami, daigne nous dépeindre les Activités sublimes des multiples Formes du Seigneur Suprême heureux Divertissements et Aventures, tous accomplis à travers Ses puissances internes.

     

    "Dieu se manifeste sous un nombre infini de formes ou avatära, dont les divertissements sont en tout propices. Tous ceux qui assistent au déployementde ces Activités ou qui en entendent le sublime récit en retirent d'incomparables bienfaits" est t'il dit au sujet de ce verset.

     

    SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

    VERSET XIX

     

    "Jamais nous ne serons las d'entendre les Divertissements sublimes du Seigneur Suprême, Dieu, dont tant d'hymnes et de prières chantent les gloires. Les êtres qui ont développé en eux une sensibilité particulière aux émotions purement spirituelles, à chaque mot tressaillent, quand ils écoutent le récit de ces Divertissements".

     

    Ici nous entrons dans un sujet sublime pour ceux qui ont été approché de Dieu par sa grâce et les qualités émanantes du Père Divin Créateur. Et, je me réjouis de découvrir tout cela après avoir reçu ce livre et l'avoir préservé, et qu'il fut perdu et miraculeusement retrouvé avec le soulignement que j'y avais fait, tellement important puisque ce cadeau me fut fait par un bhakta un jour particulier et conseillé par cet Ecrit Sacré. Le divin m'a fait beaucoup de grâces depuis mes toutes jeunes années et voici que je vais découvrir, avec vous, qui êtes dévôts ou attirés par la Source Divine, probablement ce que cet enseignement dilvugue sur les Divertissements du Seigneur Suprême. En effet, si l'on est touché par Dieu, comment, après avoir connu une telle émotion, de curiosité telle afin de l'approcher plus encore alors qu'Il est placé au coeur même de ma vie, de toute ma vie et que j'ai beaucoup travaillé en l'intégrant chaque jour à tout ce que je vivais et, je ne peux développer cela car tout est écrit et l'histoire est longue et tellement dense qu'il me semble mener deux vies en une seule tout en vivant la même vie. Le temps pour moi ne s'écoule pas de la même manière car la spiritualité est totalement vivante et animée de tant de manifestations subtiles et grandioses tant il est impossible de ne pas être Aimée de la façon la plus Parfaite qui soit par la Source Divine de toutes les Créations et cela dans le plus jeune âge, celui où l'on commence à peine à marcher et que de telles choses se trouvent bien au delà du matérialisme et de ce monde ci avec une Perfection Absolue qu'il est aussi parfois un chemin étroit où le regard et le coeur possède en lui constamment cette soif de l'Absolue Vérité Sublime de Sa Grandiose Présence totalement enveloppante et toute remplie d'une Grâce indicible. Ainsi, la manifestation du Dieu Vivant porte toute la vie comme le plus grand fait remarquable préparant un destin, un chemin sûr en Lui.

    ©Colinearcenciel

     

     SRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRITSRIMAD BHAGAVATAM issu de la langue SANSKRIT

     

     

      


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique